Twokinds #737

28. května 2015 v 18:00 | přeložila Severka
 

4 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Azuráč Azuráč | 28. května 2015 v 19:30 | Reagovat

V levém spodním panelu Trace říká, že mu na tom nezáleží.. -> 3. pád (mně). Ale nevěš hlavu, mně se to taky stává ;)

2 Azuráč Azuráč | 28. května 2015 v 19:31 | Reagovat

[1]: Na druhou stranu, aby se to tam vůbec vešlo :D

3 XTuky XTuky | 28. května 2015 v 20:06 | Reagovat

Žasnu kde se vy češtináři vždycky objevíte xD Jinak břicho už má dost slušný to sem zvědavej co to bude za míšence :)

4 Severka Severka | E-mail | Web | 28. května 2015 v 21:08 | Reagovat

Jsem poctěna, že jste všichni tak nadšeni tím graficky vyvedeným citoslovcem!
...Ne, vážně, díky za opravy, jsou potřeba :)

5 Pavel Pavel | 30. května 2015 v 9:11 | Reagovat

Nevidím důvod bazírovat na striktním dodržování pravidel českého pravopisu při překladu anglicky psaného web-comicu jehož děj se odehrává mimo náš svět s neidentickými gramatickými pravidly . Další věcí je samotný překlad z angličtiny jež má svá specifika .
Díky Severko , jen tak dál :D

6 Azuráč Azuráč | 30. května 2015 v 19:36 | Reagovat

[5]: Já to beru Pavle, ale když už něco píšu, tak správně :) (mě/mně v angličtině jaksi neřeší :D)

[4]: Máš pravdu Severko, promiň, jsem to ale břídil. Moc se ti to povedlo :)

7 Severka Severka | E-mail | Web | 3. června 2015 v 13:52 | Reagovat

[5]: Já jsem naopak ráda, když mě čtenáři upozorňují na chyby, zpětná vazba je důležitá. A obávám se, že zrovna česká gramatika nemá s alternativními komiksovými realitami nic společného ;)

[6]: To byla samozřejmě ironie, ale díky - jsem na sebe pyšná i bez vaší chvály :)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.